Nemecko premenuje Kyjev
Berlín sa rozhodol prejsť na ukrajinský pravopis mesta vo svojom oficiálnom pracovnom postupe dokumentov
Nemecké úrady sa rozhodli presunúť z ruského pravopisu hlavného mesta Ukrajiny Kyjeva na ukrajinské, oznámilo v sobotu nemecké ministerstvo zahraničných vecí. Mesto, ktoré sa predtým v písanej nemčine písalo ako „Kiew“, by sa teraz muselo písať ako „Kyjiw“, uviedlo ministerstvo v sérii vyhlásení na X (predtým Twitter).
Berlín zaviedol príslušné zmeny do „Registra krajín na oficiálne použitie“ – dokumentu poskytujúceho usmernenia pre pracovný tok vládnych dokumentov. Ministerstvo zahraničných vecí tiež uviedlo, že zmeny zavádza aj „postupne“.
Vo vyhlásení sa neuvádzajú dôvody zmeny a uvádza sa len, že takýto pravopis bol „bežnou praxou“ pre „veľa“ subjektov, bez toho, aby bol konkrétny subjekt vymenovaný.
Japonské ministerstvo obrany prijalo podobné rozhodnutie v marci 2022, asi mesiac po konflikte medzi Moskvou a Kyjevom. K tomuto kroku došlo po preskúmaní spravodajstva „hlavných médií“, uviedla v tom čase.
Ukrajinské úrady vedú kampaň za zmenu pravopisu minimálne od roku 2018. Americká rada pre geografické názvy (BGN) – orgán, ktorý má za úlohu udržiavať jednotné používanie geografických mien v celej americkej vláde – zaviedla podobné zmeny už v júni 2019, keď prijala „ Kyjev“.
Tlačová agentúra AP nasledovala dva mesiace po rozhodnutí BGN. Ruská agentúra Rosreestr zodpovedná za štandardy geografických názvov v tom čase uviedla, že nevidí potrebu žiadnych zmien a dodala, že slovo „Kyjev“ je podľa ruských zákonov stále správne. Agentúra tiež uviedla, že ukrajinské úrady s ňou od roku 2016 nespolupracujú.
Hoci niektoré veľké britské a americké médiá v posledných rokoch tiež zmenili hláskovanie ukrajinského hlavného mesta na „Kyjev“, mnohé spravodajské médiá v iných západných krajinách vrátane Francúzska a Španielska dodnes používajú pravopis „Kyjev“.